以前讀中學的時候,
知道做麵包或蛋糕時,
如果要使麵包或蛋糕膨脹起來,
是要加入一種叫做'發粉'的材料,
當時該材料的馬來文是稱為'yis'.........
時代變遷,多年後的今天,
突然發現''發粉"不再叫yis了,
叫做'tepung naik sendiri'........
華文直譯:自己上升的麵粉.......
(哈......自己上升......em......)
我想,
文字的東西是不是應該越通俗越好,
至少看到tepung naik sendiri 就知道是甚麼,
不用猜測yis到底是甚麼東東.........
17 Comments:
YIS和TEPUNG NAIK有所不同。
那天我做PIZZA皮放TEPUNG NAIK,结果烧到焦也没有NAIK,硬到好像木材那样。
问了做厨师的朋友,才知道要放的是YIS。
题外话:
那些不举的马来同胞会不会误会那是给弟弟NAIK的神粉?
3:00 下午
哈哈,相當嚴重的種族岐視…
2:36 上午
希望再见先生研究做PIZZA成功后请我们吃,也请吴经理报效红酒,谢谢。
题外话:给弟弟NAIK的应该是ADIK NAIK SENDIRI. TKM
12:16 下午
再見理想
如果yis不是 tepung naik sendiri,那麼yis是甚麼東東??
tkm說得對,成功後請吃pizza...jooguan則報效咖啡....(對不起,我不喝酒....)
4:38 下午
YIS是酵母,可以酿酒的.
大概是那样吧.
***
PIZZA如果真的成功,就约你们来我家吃.各人报效各人的东西.
adik naik sendiri粉暂时留给你们自己用.
6:28 下午
“各人報效各人的東西”讓我想入非非…
4:42 上午
吴先生,是“各人报效各人的东西”,不是“各人拿各人的东西出来”,不要冲动。TKM
11:46 上午
你們比我還要無厘頭....瘋癲....
12:01 下午
再見理想
我剛才去問了馬來報同行,他說tepung naik sendiri 里已混合了yis在內......用tepung naik sendiri就不需要加yis了.....應該是這樣吧.....
對了,你指adik naik sendiri粉暂时留给你们自己用...."你們"應該不包括我吧....(我自己知自己事......)
jooguan
不要一聽到"東西"就想入非非....穿裙的未必是媽媽.....哈哈.....
tkm
哈....你會報效甚麼"東西"??
3:32 下午
最近老是想那些東西… 希望早日有pizza吃,轉移我的注意力也好…
p/s: adik naik sendiri粉,我也用不著。turun sendiri粉,倒可以加在我每早飲用的“老人牌”燕麥。
1:01 上午
吴先生:俗语说饱暖思淫欲,只怕你吃饱后想得更多.....
谢小姐:有兴趣的话,欢迎加入无厘头谈话阵容!
舞文弄墨先生:我报效咀巴,可以吗?
TKM
4:10 下午
我已经证明过啦.要做PIZZA应该用YIS.
tepung naik sendiri可能就像TONGKAT ALI.效果不如V哥,只是naik setengah而已.
比较起来,YIS应该就是V哥.
6:18 下午
tkm:
我不用加入的,因為guan講我,早就是無厘頭的人了...........ha
4:53 下午
tkm:
知我者莫若tkm...看來,我還是7分飽就夠了。
cheng:
太委屈你了…無厘頭不是罪過。:p
12:21 上午
tkm
你當然可以報效嘴巴....到時你負責吹簫吧....哈哈.......
cheng
你是瘋癲的無厘頭......
jooguan
記得只吃半飽.....
12:39 下午
再見理想的pizza會做了嗎。不然我來開班授課,嘻。
7:07 下午
dmemories
哈......馬上弄來請我們吃,看味道怎樣再說.......
4:21 下午
发表评论
<< Home